扎尕那,藏语意为“石箱子”,在迭部县城西北十几公里处,曾被洛克誉为亚当和夏娃的诞生地,这里重叠的山岭与茂密的森林、草地、河流相互交织,嶙峋的石峰在天光水色和重重碧浪的映衬下璀然生辉,置身其中,四周山峰高耸林立,掩映得这片明山秀水密不透风,仿佛进入了一座原始而幽深的古城。 扎尕那,藏语意为“石箱子”,在迭部县城西北十几公里处,曾被洛克誉为亚当和夏娃的诞生地,这里重叠的山岭与茂密的森林、草地、河流相互交织,嶙峋的石峰在天光水色和重重碧浪的映衬下璀然生辉,置身其中,四周山峰高耸林立,掩映得这片明山秀水密不透风,仿佛进入了一座原始而幽深的古城。 扎尕那,藏语意为“石箱子”,在迭部县城西北十几公里处,曾被洛克誉为亚当和夏娃的诞生地,这里重叠的山岭与茂密的森林、草地、河流相互交织,嶙峋的石峰在天光水色和重重碧浪的映衬下璀然生辉,置身其中,四周山峰高耸林立,掩映得这片明山秀水密不透风,仿佛进入了一座原始而幽深的古城。 扎尕那,藏语意为“石箱子”,在迭部县城西北十几公里处,曾被洛克誉为亚当和夏娃的诞生地,这里重叠的山岭与茂密的森林、草地、河流相互交织,嶙峋的石峰在天光水色和重重碧浪的映衬下璀然生辉,置身其中,四周山峰高耸林立,掩映得这片明山秀水密不透风,仿佛进入了一座原始而幽深的古城。 扎尕那,藏语意为“石箱子”,在迭部县城西北十几公里处,曾被洛克誉为亚当和夏娃的诞生地,这里重叠的山岭与茂密的森林、草地、河流相互交织,嶙峋的石峰在天光水色和重重碧浪的映衬下璀然生辉,置身其中,四周山峰高耸林立,掩映得这片明山秀水密不透风,仿佛进入了一座原始而幽深的古城。 扎尕那,藏语意为“石箱子”,在迭部县城西北十几公里处,曾被洛克誉为亚当和夏娃的诞生地,这里重叠的山岭与茂密的森林、草地、河流相互交织,嶙峋的石峰在天光水色和重重碧浪的映衬下璀然生辉,置身其中,四周山峰高耸林立,掩映得这片明山秀水密不透风,仿佛进入了一座原始而幽深的古城。 扎尕那,藏语意为“石箱子”,在迭部县城西北十几公里处,曾被洛克誉为亚当和夏娃的诞生地,这里重叠的山岭与茂密的森林、草地、河流相互交织,嶙峋的石峰在天光水色和重重碧浪的映衬下璀然生辉,置身其中,四周山峰高耸林立,掩映得这片明山秀水密不透风,仿佛进入了一座原始而幽深的古城。 扎尕那,藏语意为“石箱子”,在迭部县城西北十几公里处,曾被洛克誉为亚当和夏娃的诞生地,这里重叠的山岭与茂密的森林、草地、河流相互交织,嶙峋的石峰在天光水色和重重碧浪的映衬下璀然生辉,置身其中,四周山峰高耸林立,掩映得这片明山秀水密不透风,仿佛进入了一座原始而幽深的古城。 扎尕那,藏语意为“石箱子”,在迭部县城西北十几公里处,曾被洛克誉为亚当和夏娃的诞生地,这里重叠的山岭与茂密的森林、草地、河流相互交织,嶙峋的石峰在天光水色和重重碧浪的映衬下璀然生辉,置身其中,四周山峰高耸林立,掩映得这片明山秀水密不透风,仿佛进入了一座原始而幽深的古城。 扎尕那,藏语意为“石箱子”,在迭部县城西北十几公里处,曾被洛克誉为亚当和夏娃的诞生地,这里重叠的山岭与茂密的森林、草地、河流相互交织,嶙峋的石峰在天光水色和重重碧浪的映衬下璀然生辉,置身其中,四周山峰高耸林立,掩映得这片明山秀水密不透风,仿佛进入了一座原始而幽深的古城。 扎尕那,藏语意为“石箱子”,在迭部县城西北十几公里处,曾被洛克誉为亚当和夏娃的诞生地,这里重叠的山岭与茂密的森林、草地、河流相互交织,嶙峋的石峰在天光水色和重重碧浪的映衬下璀然生辉,置身其中,四周山峰高耸林立,掩映得这片明山秀水密不透风,仿佛进入了一座原始而幽深的古城。 扎尕那,藏语意为“石箱子”,在迭部县城西北十几公里处,曾被洛克誉为亚当和夏娃的诞生地,这里重叠的山岭与茂密的森林、草地、河流相互交织,嶙峋的石峰在天光水色和重重碧浪的映衬下璀然生辉,置身其中,四周山峰高耸林立,掩映得这片明山秀水密不透风,仿佛进入了一座原始而幽深的古城。 扎尕那,藏语意为“石箱子”,在迭部县城西北十几公里处,曾被洛克誉为亚当和夏娃的诞生地,这里重叠的山岭与茂密的森林、草地、河流相互交织,嶙峋的石峰在天光水色和重重碧浪的映衬下璀然生辉,置身其中,四周山峰高耸林立,掩映得这片明山秀水密不透风,仿佛进入了一座原始而幽深的古城。 扎尕那,藏语意为“石箱子”,在迭部县城西北十几公里处,曾被洛克誉为亚当和夏娃的诞生地,这里重叠的山岭与茂密的森林、草地、河流相互交织,嶙峋的石峰在天光水色和重重碧浪的映衬下璀然生辉,置身其中,四周山峰高耸林立,掩映得这片明山秀水密不透风,仿佛进入了一座原始而幽深的古城。 扎尕那,藏语意为“石箱子”,在迭部县城西北十几公里处,曾被洛克誉为亚当和夏娃的诞生地,这里重叠的山岭与茂密的森林、草地、河流相互交织,嶙峋的石峰在天光水色和重重碧浪的映衬下璀然生辉,置身其中,四周山峰高耸林立,掩映得这片明山秀水密不透风,仿佛进入了一座原始而幽深的古城。 扎尕那,藏语意为“石箱子”,在迭部县城西北十几公里处,曾被洛克誉为亚当和夏娃的诞生地,这里重叠的山岭与茂密的森林、草地、河流相互交织,嶙峋的石峰在天光水色和重重碧浪的映衬下璀然生辉,置身其中,四周山峰高耸林立,掩映得这片明山秀水密不透风,仿佛进入了一座原始而幽深的古城。 扎尕那,藏语意为“石箱子”,在迭部县城西北十几公里处,曾被洛克誉为亚当和夏娃的诞生地,这里重叠的山岭与茂密的森林、草地、河流相互交织,嶙峋的石峰在天光水色和重重碧浪的映衬下璀然生辉,置身其中,四周山峰高耸林立,掩映得这片明山秀水密不透风,仿佛进入了一座原始而幽深的古城。 扎尕那,藏语意为“石箱子”,在迭部县城西北十几公里处,曾被洛克誉为亚当和夏娃的诞生地,这里重叠的山岭与茂密的森林、草地、河流相互交织,嶙峋的石峰在天光水色和重重碧浪的映衬下璀然生辉,置身其中,四周山峰高耸林立,掩映得这片明山秀水密不透风,仿佛进入了一座原始而幽深的古城。 扎尕那,藏语意为“石箱子”,在迭部县城西北十几公里处,曾被洛克誉为亚当和夏娃的诞生地,这里重叠的山岭与茂密的森林、草地、河流相互交织,嶙峋的石峰在天光水色和重重碧浪的映衬下璀然生辉,置身其中,四周山峰高耸林立,掩映得这片明山秀水密不透风,仿佛进入了一座原始而幽深的古城。 扎尕那,藏语意为“石箱子”,在迭部县城西北十几公里处,曾被洛克誉为亚当和夏娃的诞生地,这里重叠的山岭与茂密的森林、草地、河流相互交织,嶙峋的石峰在天光水色和重重碧浪的映衬下璀然生辉,置身其中,四周山峰高耸林立,掩映得这片明山秀水密不透风,仿佛进入了一座原始而幽深的古城。 (责任编辑:admin) |